rss search

אקולוג בקפיצות

line

הילכנו דרך ערפל רך, ממלאים את אוזנינו עם הבום של האוקיינוס ולחישה.‏
האם זו ההאזנה שהתרופפה, פורמת קשריה, או שהקול, עם את כל אותן א-אמירות גדולות
לעצמו עד שהתשואות בפנים שוות לתשואות בחוץ? ויער גשם, חשבתי כשטיפסנו בחזרה על הצוק, הוא כנראה ‏הדרך בה זה מתרגם לצמחים, שזוכרים מים בכל תנועה עגולה, יורדת.‏
ואז הירח. מעל ההר הוא נתלה ודהר אל תוך עצמו, סגנון טהור שלקח את התמונה אלכסונית, בוחר בניצנוץ של ‏הכפור על העצים, המסקיינטייפ על מגפיי, הלבן של עינייך, משאיר את הלא נוצץ בצל עמוק, לא מיושב.‏
האם את זוכרת את אותם לילות בהם למדנו מן הזאבים להיות השן והלשון של החשכה, איך לצוד ולילל? גם אני ‏לא. ועכשיו היללה התהפכה בנו, אותה דלת חורקת של לבד. הזאבים הם כלבים. השמש אומרת כאן, הירח ‏אומר גם-לא-כאן., חסר שם, מסיר הירח את אותם מיתוסים קהים ומבייתים בדרך בה מראה שוכחת אותך ‏לחלוטין כשאתה עוזב את המקלחת, הירח הריק מזמן את רוחינו, קורא להם לעזוב בית, אותו כלוב מוזהב, אותו ‏פארק שעשועים אנושי.‏

אך הים בהה בחזרה, מראו עשיר במבוכה והאפשרות של לבבות ענקים פועמים בעומקו. ביניהם, העולם הבא ‏מזורז. תיאוריה אחת – האהובה עליי – אומרת כי פעם הירח והארץ היו אחד, מסתובבים חסרי-חודשים בחלל, ‏ואיכשהו – אסטרואיד או תפוח, ‏Difference‏, טאבו – הם נחלקו והירח, מלאך נופל, עלה, צף למסלולו, ‏כשהמכתש של העדרו זרם לדמעה הגדולה של האוקיינוס השקט.‏
אז: ‏
‏ סיפור מלא באובדן וארוס, שלוש-חמישיות בדרך למיתוס. נשאיר את זה שם – משהו אנושי, רקמה ביתית, ‏כמו סלסלה, תרגום, או כיכר לחם – ליד המים המתלבנים. ישבנו תחת כובע הליצן של אורות סביבנו, ורצינו את ‏חומו, את ארוחתו, ולתת מתנות, והלכנו.‏